Question title

Quels lieux sont importants pour l'histoire et le patrimoine afro-américains de San Antonio ?

¿Qué lugares considera que sons importantes para la historia y el patrimonio afroamericano de la ciudad de San Antonio?

Historic St. James Church

Veuillez être aussi précis que possible avec les noms, lieux et adresses. c'est-à-dire l'AME historique de St. James sur le ruisseau San Pedro ainsi que l'emplacement actuel du côté ouest de la ville. N'hésitez pas à télécharger des photos.

Sea lo más específico posible e incluya nombres, ubicaciones y direcciones. es decir, St. James AME histórico en San Pedro Creek, así como la ubicación actual en el lado oeste de la ciudad. Por favor, siéntase libre de subir fotografías si las tiene.

Closed for Comments

Question title

Qui sont les personnages historiques qui devraient être inclus dans la déclaration de contexte, et pourquoi ?

¿Quiénes son las personas históricas que deberían incluirse en la declaración de contexto y por qué ?

Ernestine Allen singing at the Keyhole Club

Il n'est pas nécessaire que ce soient des personnes célèbres, nous aimerions également connaître vos ancêtres. c'est-à-dire Mary Lillian Andrews qui a aidé à intégrer les comptoirs-repas de San Antonio, ou mon oncle Joe Smith qui était un ouvrier du bâtiment et a aidé à construire Hemisfair. N'hésitez pas à télécharger des photos.

No tienen que ser personas famosas, también nos encantaría saber sobre sus antepasados. es decir, Mary Lillian Andrews, quien ayudó a integrar los mostradores de comida de San Antonio, o mi tío Joe Smith, quien era trabajador de la construcción and ayudó a construir Hemisfair. Por favor, siéntase libre de subir fotografías si las tiene.

Closed for Comments

Question title

Quels événements historiques devrions-nous inclure dans la déclaration de contexte ?

¿Qué eventos históricos debemos incluir en la declaración de contexto?

Lunch Counter Integration in 1960 San Antonio

Veuillez considérer la période de temps à San Antonio, y compris l'arrivée pré-espagnole dans l'histoire récente. Nous sommes intéressés à entendre vos expériences et vos histoires, en particulier autour de l'ère des droits civiques.

Considérez el lapso transcurrido en San Antonio, incluyendo desde la etapa prehispánica a la historia reciente. Estamos interesados en escuchar sus experiencias e historias, particulièrement en torno a la era de los Derechos Civiles.

Closed for Comments

Question title

Veuillez nous indiquer le patrimoine immatériel à inclure.

Por favor díganos que patrimonio intangible debemos incluir.

Baptism in the San Antonio River

Veuillez partager des chansons, des histoires, des danses, des célébrations, des festivals, de la spiritualité et des traditions religieuses, de la nourriture et des défilés qui ont un sens pour la communauté.

Comparta canciones, historias, bailes, celebraciones, festivales, espiritualidad y tradiciones religiosas, las comidas, y desfiles que tengan un significado para la comunidad.

Closed for Comments

Question title

Veuillez partager des thèmes, des sujets et des histoires liés à la culture afro-américaine à San Antonio que vous aimeriez que nous incluions dans notre rapport.

Comparta temas, e historias relacionadas con la cultura afroamericana en San Antonio que le gustaría que incluyéramos en nuestro informe.

St. Phillips Sewing Class

N'hésitez pas à télécharger des photos.

Por favor, siéntase libre de subir fotografías si las tiene.

Closed for Comments

Question title

Si vous souhaitez programmer une histoire orale, veuillez fournir votre nom et votre adresse e-mail (ou numéro de téléphone).

Si desea agendar una declaración de historia oral, proporcione su nombre y dirección de correo electrónico (o número de teléfono).

Nous utilisons des histoires orales pour mieux comprendre l'histoire de San Antonio. Votre réponse et vos coordonnées seront privées.

Usamos las historias orales para entender mejor la historia de la ciudad de San Antonio. Sus respuestas e información de contacto serán privados.

Closed for Comments

Questions facultatives : la prochaine série de questions facultatives nous aidera à améliorer nos efforts de sensibilisation dans toute la ville. Les informations que vous partagez nous aident à mieux comprendre comment vos expériences vécues contribuent à votre expérience et à vos perceptions dans cette enquête. Vos réponses resteront anonymes.

Preguntas opcionales : El siguiente conjunto de preguntas opcionales nos ayudará a mejorar nuestros esfuerzos de divulgación en toda la ciudad. La información que comparta nos ayudará a entender mejor cómo sus experiencias vividas contribuyen a su experiencia y percepciones en esta encuesta. Sus respuestas serán anónimas.

Question title

Quel âge avez-vous?

¿Cuál es su edad ?

Under 18/Menor de 18 años
18 to 24/De 18 a 24 años
25 to 34/De 25 a 34 años
35 to 44/De 35 a 44 años
45 to 54/De 45 a 54 años
55 to 64/De 55 a 64 años
65 to 74/De 65 a 74 años
75 years or older/75 años o más
Closed to responses

Question title

Veuillez indiquer votre race/ethnie(s). Sélectionnez tout ce qui s'y rapporte.

Indique su(s) raza(s) o etnia(s). Seleccione todo lo que corresponda.

American Indian or Alaska Native/Indio americano o nativo de Alaska
Asian or Asian American/asiático o asiático americano
Black or African American/negro o afroamericano
Hispanic, Latino, Latina, or Latinx/Hispano, Latino, Latina o Latinx
Middle Eastern/Medio este
Native Hawaiian or Other Pacific Islander/Nativo de Hawai u otra isla del Pacífico
White/blanco
Another option not listed here (please specify)/Otra opción no listada aquí (por favor especifique)
I prefer not to answer this question./Prefiero no responder a esta pregunta.
Closed to responses

Question title

Êtes-vous une personne vivant avec un handicap?

¿Es usted una persona que vive con una discapacidad ?

Yes/Sí
No/No
Closed to responses

Question title

Si oui, veuillez cocher tout ce qui s'applique :

En cas d'affirmation, marque todo lo que corresponda :

Blind or low vision/Ciego o baja visión
Deaf or hard of hearing/Sordo o con problemas de audición
Physical or mobility/Física o movilidad
Intellectual or developmental/Intelectual o de desarrollo
Mental health/Salud mental
Chronic medical condition/Condición médica crónica
Other, please describe:/Otros, por favor describa:
Closed to responses

Question title

Quel est votre sexe ? (Sélectionnez tout ce qui s'y rapporte.)

¿Cuál es su género? (Sélectionnez todas las que correspondan.)

Man/Hombre
Woman/Mujer
Non-binary/third gender/No binario/tercer género
Prefer to self-describe:/Prefiero autodescribirme:
Closed to responses

Question title

Êtes-vous transgenre?

¿Eres transgenero?

Yes/Sí
No/No
Decline to state/Rechazar declarar
Closed to responses

Question title

Quelle est votre orientation sexuelle ? (Sélectionnez tout ce qui s'y rapporte.)

¿Cuál es-tu orientation sexuelle ? (Sélectionnez todas las que correspondan.)

Straight/Heterosexual
Gay/Homosexual
Lesbian/Lesbiana
Bisexual/Pansexual
Queer
Asexual
Prefer not to say/Prefiero no decirlo
Prefer to self-describe:/Prefiere autodescribirse:
Closed to responses

Question title

Quel est votre district municipal ?

¿Cuál es su distrito municipal?

District 1/Distrito 1
District 2/Distrito 2
District 3/Distrito 3
District 4/Distrito 4
District 5/Distrito 5
District 6/Distrito 6
District 7/Distrito 7
District 8/Distrito 8
District 9/Distrito 9
District 10/Distrito 10
I am not sure, but this is my address:/No estoy seguro, pero esta es mi dirección:
Closed to responses

Question title

Nom

Nombre

Closed for Comments

Question title

E-mail

Courrier électronique

Closed for Comments

Question title

Numéro de téléphone

Numéro de téléphone

Closed for Comments

Enquête sur l'engagement communautaire

Le processus d'engagement communautaire en ligne pour la déclaration de contexte a été facilité par l'enquête sur cette page du projet SpeakUp de San Antonio. Les réponses et les commentaires sont fermés pour ce projet.

Si vous avez des questions sur le processus d'engagement communautaire ou sur les résultats de l'enquête, veuillez contacter le Dr Charles Gentry , Bureau de la préservation historique (210-207-0035).


Apprenez-en plus sur ce projet, le calendrier et notre approche dans ce dossier d'information.